Ara

Yazıyooooor!


"Koku" Bulten sizleri bekliyor, ayda iki defa
TIKLA
Yaziyor! Okuyoooor... okutuyor!

Anket

Favori Distopya Romanınız?
 

Twitter'da Takip Et

Haberdar Olun!

Todd Dünyanın En Çirkin Çocuğu PDF Yazdır e-Posta

Kitap

Kitap adı: Todd: Dünyanın En Çirkin Çocuğu (Cilt 1)
Yazar/çizer: M.K. Perker - Ken Kristensen
Türü: Çizgi Roman
Yayın tarihi: Şubat 2014
Çevirmen: Emre Yavuz

Yayınevi: Sırtlan Kitap

Kitap kokusunda, birçok kitap hakkında dilimiz döndüğünce yazdık çizdik, ancak söz konusu çizgi romanlar olunca hep bir adım geride durduk. Yazıları mı okusak, çizgilere mi baksak bilemiyoruz!!! Olay örgüsü, hikayenin işlenişi ve derinlik konularında soru işaretlerimizi nereye koyalım bilemiyoruz. Yine de bugüne kadar birkaç eser hakkında yorum yazdık.

Sırtlan Kitap'tan çıkan "TODD: Dünyanın En Çirkin Çocuğu"nu okumaya başlamak da zor oldu, zira bu da bir çizgi romandı ve aynı soru işaretleri ardı ardına gelecekti. Fakat sonra kapağı çevirdikten sonra hızlıca eserin içine çekildik. Şimdi, çok rahatlıkla söylenilebilir ki TODD, zeka kokuyor!

Çizgilerdeki vuruculuk, hicivlerin keskin köşeleriyle birleşince ortaya tam bir ziyafet çıkmış.

Kitapta karşımıza çıkan karakterlerin tanıtımları ilk iki sayfada yapılmış. Başlı başına bu tanıtımlar bile oldukça keyifli. Maceranın ana kahramanı TODD BELLUOMO: Dünyanın tüm kirlenmişliğine rağmen içindeki iyimserlik hiç bitmeyecek gibi görünen bir çocuk. Onun saflığı ve iyimserliği karşısında, çevrede olup biten tüm çirkinlikler garip bir biçimde komikleşiyor. Ve kahramanımız, maalesef, bu çirkin dünyada, kafasında bir kese kağıdı ile yaşamaya mahkum edilmiş durumda. Neden mi? Kitabın adına bir daha göz atın isterseniz. (En azından iddia bu!)

 

Kitapta TODD'un iyimserliğine karşılık balından geçen maceralara tanıklık ediyoruz. Bu sırada karşımıza birbirinden matrak tiplemeler çıkıyor. Düşünün bir kere bunlar arasında, hayatını sürekli hapishanelere girip çıkan Caesar (ki kendisi, gelen tüm tekliflere rağmen, Aryan Kardeşliği, Aryan Ulusu, Aryan Çemberi, Beyaz Aryan Direnişi ve Vejet-Aryan çetelerinekatılmayacak, onları reddedecek kadar prensip sahibi); Pervez (Evet evet Pervez Müşerref, yalnızca kurguda rolü biraz! farklı); Peggy (Todd'un annesi, genç ama yaşlı görünüyor, olduğundan daha genç hissediyor ve insanlara hissettiğinden daha genç olduğunu söylüyor...) gibileri var. Üstelik liste uzayıp gidiyor.

Kesinlikle bu şenliğe bir göz atın!

Gelelim ilgimizi çeken diğer ayrıntılara ve ince göndermelere:

Öncelikle hapishanede geçen bölümlerin siyah, dışarıda geçen bölümlerin beyaz çerçeveler içinde resmedilmiş olması çok hoş bir detay olmuş. Sayfaların hiçbirinde sayfa numarası olmaması da ilginç bir detay. (çizgi romanlarda kullanılan bir yöntem midir yoksa bu esere has bilemedik ama yine de ilginç...)

Biz çizimleri çok beğendik, özellikle bir sahne var ki beni - bu yazıyı yazan kişiyi - özellikle çok etkiledi. Neden bilinmez! (Şimdi sayfa sayısı veremeyeceğim tabii, zira sayfa sayısı yok!) çizimlerin başladığı sayfayı bir kabul etmek üzere, yaklaşık olarak, sayfa 16'da komiserin eşinin bulunduğu bir karede, masada duran sürahinin arkasında annenin elinin görünümü ve burada deformasyon ile detaya verilen önem beni nedense derinden etkiledi. Sanıyorum öyküye ve ortama bir gerçeklik katmış.

Ayrıca kurgu içerisindeki tüm uzak doğuluların tek bir millet gibi algılanması, Candie ve Ben bebeklerine yapılan göndermeler ve tek kelimelik atıflarla çok şey anlatan diyaloglar özellikle okumaya değer... (Scientology tarikatı, Citibank, Obama ve eşcinsellikle ilgili göndermeler gibi)

Bir de TODD'un hapishane koğuşunda tasvir edildiği karede duvarda asılı "Rita Hayworth" posteri bana "Shawshank Redemption" filmini ve haliyle Stephen King'in Rita Hayworthu Seven Adam adıyla yayımlanan eserini hatırlattı. Acaba göndermeyi yakalayabildim mi?

Sonuç olarak bu eseri şiddetle tavsiye ediyoruz. Hızlı ve keyifli okuma, zihne atılan kancalar, renkli karakterler, basit ama aynı zamanda karmaşık olay örgüsü ve dahasını vaat eden bir çizgi roman! Ayrıca bir detayı eklemeden de geçmeyelim, eserin içerisinde kelime oyunları, Türkçe'ye çok başarılı bir şekilde çevrilmiş. Özellikle diyalogların ve kelime oyunlarının çeviride iyi kotarılmış olması, eserin özgünlüğünün korunmasını sağlamış. Emre Yavuz'u da bu yönden tebrik ediyoruz.

TODD'un maceralarının devamı heyecanla bekliyoruz...

Bağlan



Bu sayfayı ekleyin...
  Bu yazı üzerindeki tüm haklar saklı olup, izinsiz kullanılması yasaktır.

Yorum ekle

Güvenlik kodu
Yenile